FANDOM

2,054,160 Pages

Willkommen beim Multi-Ligualen Kanal für den Liederwettbewerb der Eurovision 2014

  • Welcome to the Multi-Language Channel for the Eurovision Song Contest 2014

=Bienvenidos al Kanal de Multiplas Lenguas para el Campeonato de Canciones de la Eurovisón 2014 >Bienvenue au Kanal de multiple Langues pour le Grand Prix d'Eurovision de la Chanson 2014


Currently working on

_TOC_

Ellie Goulding:My_Blood

That feeling that doesn't go away just did
And I walked a thousand miles to prove it
And I'm caught in the crossfire of my own thoughts
The colour of my blood is all I see on the rocks
As you sail from me.

Alarms will ring for eternity
The waves will break every chain on me
My bones will bleach, my flesh will flee.
So help my lifeless frame to breathe

And god knows I'm not dying but I breathe now
And god knows it's the only way to heal now
With all the blood I lost with you
It drowns the love I thought I knew

The lost dreams I buried in my sleep for him
And this was the ecstacy of love forgotten
And I'm thrown in the gunfire of empty bullets
And my blood is all I see as you steal my soul from me.

Alarms will ring for eternity
The waves will break every chain on me

And god knows I'm not dying but I breathe now
And god knows it's the only way to heal now
With all the blood I lost with you
It drowns the love I thought I knew

And god knows I'm not dying but I breathe now
And god knows It's the only way to heal now
With all the blood I lost with you
It drowns the love I thought I knew

And god knows I'm not dying but I breathe now
And god knows It's the only way to heal now
With all the blood I lost with you
It drowns the love I thought I knew
And god knows I'm not dying but I breathe now
And god knows It's the only way to heal now
With all the blood I lost with you (I lost with you, I lost with you)
It drowns the love I thought I knew (I thought I knew, I thought I knew)

Mein Blut deutsche Übersetzung

That feeling that doesn't go away just did
Das Gefühl, das nicht weggeht, tat es gerade
Das anhaltende/dauernde Gefühl, ging gerade weg
And I walked a thousand miles to prove it
Und ich bin tausend Meilen gegangen um es zu bestätigen,
And I'm caught in the crossfire of my own thoughts
Und ich bin gefangen im Kreuzfeuer meiner eigenen Gedanken.
The colour of my blood is all I see on the rocks
Die Farbe meines Blutes ist alles das ich auf den Felsen sehe
/Ich sehe nur noch die Farbe/das Rot meines Blutes auf den Felsen
Als/Wie/Während du davon von mirfort segelst
As you sail from me.

Alarms will ring for eternity
Alarmglocken werden ewig läuten
/Sirenen werden für alle Ewigkeit tönen
/Alarm wird alle Zeiten hallen
The waves will break every chain on me
Die Wellen werden jede Kette an mir zerbrechen
My bones will bleach, my flesh will flee.
Meine Knochen werden ausbleichen, mein Fleisch wird weichen
So help my lifeless frame to breathe
Darum hilf meinem leblosen Körper zu atmen

And god knows I'm not dying but I bleed now
Und Gott weiß ich sterbe nicht aber ich blute (jetzt)
And god knows it's the only way to heal now
Und Gott weiß, nur so kann ich heil werden
With all the blood I lost with you
Bei/Mit all dem Blut, das mit dir verloren ging
It drowns the love I thought I knew
Ertränkt es die Liebe die ich zu kennen glaubte

The lost dreams I buried in my sleep for him
Die verlorenen Träume begrub ich in meinem Schlaf für ihn
And this was the ecstacy of love forgotten
Und dieses war die Extase von vergessener Liebe
And I'm thrown in the gunfire of empty bullets
Und ich werde in das Schussfeld/die Schusslinie leerer Kugeln geworfen
And my blood is all I see as you steal my soul from me.
Und mein Blut ist alles, das ich sehe während du mir meine Seele raubst

Alarms will ring for eternity
Alarmglocken werden ewig läuten
/Sirenen werden für alle Ewigkeit tönen
/Alarm wird alle Zeiten hallen
The waves will break every chain on me
Die Wellen werden jede Kette an mir zerbrechen

And god knows I'm not dying but I bleed now
Und Gott weiß ich sterbe nicht aber ich blute (jetzt)
And god knows it's the only way to heal now
Und Gott weiß, nur so kann ich heil werden
With all the blood I lost with you
Bei/Mit all dem Blut, das mit dir verloren ging
It drowns the love I thought I knew
Ertränkt es die Liebe die ich zu kennen glaubte

andere autres others otras

a singable Transfer of Céline_Dion:Parler_À_Mon_Père/en

I'd like to let the time go by Just for a moment for a sigh A break after the race, then leave For where my heart is pushing me

I want to get back to my trace Where is my life, where is my place And save the gold of my past In the warmth of my secrect garden

I want to pass the ocean wide, I want to cross a seagull' flight And think of everything i've seen or else go where i havn't been

I would like to pick up the moon, I'd even like to save the earth

But what i want most But above all i'd like to speak to my father to my father I want to speak/talk Speak to my father

To have a ship that would be cool Not the biggest nor most beautiful I would fill it with images And the scents of my voyages

I want to brake to sit down Find in the hollow of my past Voices of those teaching me That there are no forbidden dreams

I want to find the colours' art Of this painting inside my heart Of pure lines that decor will be Where I see you who comfort me

I would like to pick up the moon, I'd even like to save the earth

But above all i'd like to speak to my father Speak to my father

I'd like to let the time go by Just for a moment for a sigh A break after the race, then leave For where my heart is pushing me

I want to get back to my trace Where is my life, where is my place And save the gold of my past In the warmth of my secrect garden

And I would like to leave with you And I would like to dream with you Always seek the inaccessible And expect the impossible

I want to take the moon from the sky I would like to pick up the moon, I'd even like to save the earth

But above all i'd like to speak to my father I'd like to speak to my father Speak to my father


Traducción de Céline_Dion:Parler_À_Mon_Père

Quiero olvidar el tiempo Para un sosiego para un momento Un corte despues de la carrera Y partir donde mi corazon me puje

Quiero recuperar mis huellas Donde esta mi vida, donde esta mi sitio Y guardar el oro de mi pasado En el calor de mi jardin secreto

Quiero pasar el oceano cruzar el vuelo de una gaviota Pensar a todo lo que vi O bien ir al inconocido

Quiero descolgar la luna Quiero tambien salvar la tierra Pero primero/lo mas quiero hablar a mi padre hablar a mi padre

Quiero elegir un barco Ni el mas grande ni el mas bonito Lo leñaría con imagenes Y con los perfumes de mis viages

Quiero frenar para asentarme Encontrar en el hueco de mi memoria Las voces de los que me enseñaron Que no hay ningun sueño prohibido

Quiero encontrar las colores Del cuadro que tengo en mi corazon De este decoración de lineas puras Donde veo vosotros qui me tranquiliza

Quiero partir contigo Quiero soñar contigo Siempre buscar el inaccesible Siempre esperar lo imposible


Und noch eine deutsche Übertragung von Céline_Dion:Parler_À_Mon_Père

Boah

Vater reden zu dir

Ich möchte die Zeit vergessen Für ein Seufzen, für einen Moment Atemzug Augenblick Ein Zwischenhalt nach dem Rennen Und gehen, hin wo mein Herz drängt/will dem Herz folgen überall/egal wohin

Ich möchte meine Spuren wieder finden Was leb ich, wo gehör ich hin Das Gold meiner Vergangenheit Im Warmen meines geheimen Gartens

Ich möchte den Ozean überqueren Den Flug einer Möwe kreuzen An alles denken was ich gesehen habe, oder eben ins Unbekannte gehen Ich möchte den Mond abnehmen und sogar die Erde retten Aber vor all dem möchte ich zu meinem Vater sprechen

Ein Boot aussuchen wäre fein Muss nicht das größte schönste sein Ich würde es mit Bildern füllen Mit Bildern füllte ich es Und mit Düften meiner Reisen Düfte aus der ganzen Welt

I bremste und setzte mich hin Finden in der Tiefe meiner Erinnerung holte aus der Erinnerung erinnerte mich an die Die Stimmen derer, die mich gelehrt haben Dass Träume nie verboten sind. Das ein Traum nie verboten ist Zu träumen ist immer erlaubt

Ich fänd die Farben von dem Bild des Gemäldes das ich im Herzen habe Re Von dem Schmuck reiner Linien, in denen ich euch sehe, der mich beruhigt

Ich möchte den Mond abnehmen, ja sogar die Erde retten Aber vor all dem möchte ich zu meinem Vater sprechen

Ich möchte die Zeit vergessen Für ein Seufzen, für einen Moment Ein Zwischenhalt nach dem Rennen Und weggehen, dahin wo mein Herz mich drängt

Ich möchte meine Spuren wieder finden Wo ist mein Leben, wo ist mein Platz Und das Gold behalten aus mein Vergangenheit Im Warmen meines geheimen Gartens

Ich möchte weggehen mit dir Ich möchte träumen mit dir Immer das Unerreichbare suchen Immer das Unmögliche erwarten Für's Unmögliche stets bereit Ich möchte den Mond abnehmen Den Mond vom Himmel holen Wieso nicht die Erde retten Die Erde retten würd ich auch Usw ... siehe oben

Aber vorallem möchte ich zu meinem Vater sprechen

BeeGees Alone Allein

Ich war ein Mitternachtsreiter auf einer Rauchwolke Ich konnte eine Frau an jedem Streicheln von mir festhalten lassen Ich war ein Mann aus Eisen Ich hatte einen Master plan Aber ich war allein

I konnte dich atmen hören Mit einem Seufzen des Windes Ich erinnere mich wie Dein Körper zu zittern began O, was das für eine nach es gewesen ist Und zur Lage in der ich mich befinde Ich bin weiterhin allein

Und alle für die Erde gemachten Wunder Und alle Herzen in der ganzen Schöpfun Irgendwie ende ich immer allein Ende ich immer allein

Also spiele ich, ich werde warten Denn ich weiß Liebe braucht Zeit Wir kamen so weit Nur der Schlag eines einsamen Herzens Und es ist meins Und ich ich will nicht alleine sein

Nun, da ich keine Nachricht auf deinem Anrufbeantworter habe Und weil du jede Minute beschäftigt bist Bleib ich einfach zu hause Mach mich glauben dass es dir etwas ausmacht Ich spüre dich überall Aber ich bin immer noch allein.

Ich bin auf einem Glücksrad mit einem Schicksalsdreh Weil ich weiß, es ist nicht der Himmel, ist es Liebe oder Hass. Bin ich der Gegenstand des Schmerzes Bin ich der Fremde im Regen Ich bin allein

Und wenn da Ruhm und dort zu erblicken Vielleicht ist es meine einbildung Da noch eine Geschichte zu erzählen

Also spiele ich, ich werde warten Und ich bete, dass es nicht zu spät ist Wir kamen so weit Nur der Schlag eines einsamen Herzens Und es ist meins Und ich ich will nicht alleine sein

Und alle für die Erde gemachten Wunder Und alle Herzen in der ganzen Schöpfung Da noch eine Geschichte zu erzählen

Also spiele ich, ich werde warten Und ich bete, dass es nicht zu spät ist Wir kamen so weit Nur der Schlag eines einsamen Herzens Und es ist meins Und ich ich will nicht alleine sein

Fort, aber nicht außer Sicht Ich bin gefangen im Regen und da ist niemand zuhause Stelle sich der Hitze der Nacht Die eine die Du liebst hat ein Herz das aus Stein gemacht ist Glänze und suche nach dem Licht Und früher oder später wirst Du auf deinem Ozean herumfahren

Klar außer Sicht Ich bin gefangen im Regen und da ist niemand zuhause

Alors on danse

Alors on danse (x3) Jetzt wird getanzt Qui dit études dit travail, Wer Übung sagt und Arbeit meint Qui dit taf te dit les thunes,

Qui dit argent dit dépenses, Wer Geld sagt meint Ausgaben Et qui dit crédit dit créance, Und Kredit sagt sagt Glaubwürdigkeit/Vertrauen Qui dit dette te dit huissier,

Et lui dit assis dans la merde. Und er sagt ... in der Scheiße Qui dit Amour dit les gosses, Wer Liebe sagt, spricht von den Gossen Dit toujours et dit divorce. Sagt für immer und sagt Scheidung Qui dit proches te dit deuils Wer Nähe sagt dir ... car les problèmes ne viennent pas seuls. Weil die Probleme nicht alleine kommen Qui dit crise te dit monde Wer Krise sagt, sagt dir Welt dit famine et dit tiers-monde. Sagt Hunger und sagt dritte Welt Qui dit fatigue dit réveil Wer Müdigkeit sagt sagt Aufwachen encore sourd de la veille, noch ... von der alten Alors on sort pour oublier tous les problèmes. Jetzt geht man aus um all die Probleme zu vergessen

Alors on danse... (x9) Jetzt wird getanzt Et là tu t'dis que c'est fini Und da sagst Du Dir es ist schluss car pire que ça ce serait la mort. ... schlimm wie das ist ist der Tot Quand tu crois enfin que tu t'en sors Wenn du glaubst dass du dir darin auskommst quand y en a plus et ben y en a encore ! Wenn es dort mehr gibt und gut gibt es dort noch mehr Est-ce la zique ou des problèmes, Sind es die die ... oder Probleme les problèmes ou bien la musique ? die Probleme oder ebenso gut die Musik Ça t'prend les tripes ça te prend la tête Das raubt dir ... ... das nimmt dir den Kopf /raubt Dir die Sinne et puis tu pries pour que ça s'arrête. und dann betest du damit es aufhört Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel Doch es ist dein Körper es ist nicht der Himmel alors tu t'bouches plus les oreilles. Nun hältst du dir auch noch die Ohren zu Et là tu cries encore plus fort et ça persiste... Und da schreist du noch lauter und es bleibt

Jetzt wird gesungen Alors on chante Lalalalalala, Lalalalalala, Alors on chante Lalalalalala, Lalalalalala

Alors on chante (x2) Et puis seulement quand c'est fini, alors on danse. Und danach wenn es vorbei ist, dann wird getanzt Alors on danse (x7) Eh ben y en a encore (x5) Und gut es gibt davon noch mehr.


Marie Marie-Candy Jar

'Purple', yellow, green, candy-coated brittle dreams Bitter border smiles dripping on the kitchen tiles Roses on the papered wall picking on you, 'plop' them hard Love runs through the hourglass always, always

And I find every lover has his own colour And you, you wear all kinds Gonna keep them for my pleasure, they’ll be my treasure alone and now I own

All your kisses in the candy jar Black, bittersweet they are All your kisses in the candy jar Sugar blue, we’ve gone too far

Lukewarm, scrambled words swallowed as a sad dessert Bang-bang went the china plates, a pile of shattered, twisted fates Dregs and blanks and naked lips, angry as the ending begs Love runs through the hourglass always, always

And I find every lover has his own colour And you, you wear all kinds Gonna keep them for my pleasure, they’ll be my treasure Alone and now I own

All your kisses in the candy jar Black, bittersweet they are All your kisses in the candy jar Sugar blue, we’ve gone too far


Every lover has his own colour And you, you wear all kinds

Every lover has his own colour And you, you wear all kinds Gonna keep them for my pleasure, they’ll be my treasure Alone

And I find every lover has his own colour And you, you wear all kinds Gonna keep them for my pleasure, they’ll be my treasure Alone and now I own

All your kisses in the candy jar Black, bittersweet they are All your kisses in the candy jar Sugar blue, we’ve gone too far

Robin Schulz: Headlights

'featuring Ilsey'

O, Ich weiß, warum du immer den Scheinwerfern nachjagst O, weil Du immer dem licht voraus sein willst Liebling, wenn Du gehst Weißt du, dass ich auf der anderen Seite am anderen Ende warten werde. Und ich weiß, es ist kalt Aber wenn du bleibst, könnte ich dich nachts warm halten

Sei nicht vernarrt in die Nächte der Stadt /mach dich nicht zum Narr der Stadtnächte Ich weiß es ist toll aber es ist nur licht Liebling, zu dir könnte ich nicht unehrlich sein Jage nicht den Scheinwerfern nach

O, ich könnte den schlag deiner Herzschmerztrommel hören O Ich weiß nicht, ob ich träume oder ob Du weg bist Jedes mal wenn du gehst trifft mich das wie die Kugel einer goldenen Pistole Ja, ich weiß es ist kalt Aber wenn du bleibst dann könnte ich dir all meine Liebe geben

O, Sei nicht vernarrt in die Nächte der Stadt Ich weiß es ist toll aber es ist nur licht Liebling, zu dir könnte ich nicht unehrlich sein Drum jage nicht den Scheinwerfern nach

O, Sei nicht vernarrt in die Nächte der Stadt Ich weiß es ist toll aber es ist nur licht Liebling, zu dir könnte ich nicht unehrlich sein Jage nicht den Scheinwerfern nach

Pupi Poisson: PutonVerbenero

señoras y señores... pa mayores de 18 años... ¡¡flamenco!! ¡¡travesti! Los perros comen las sobras, las personas cocido, y tu vas a comerme lo que tengo aquí escondido. Lo que, lo que tengo aquí escondío, que es un, que es un bosque muy frondoso. Los pelos de mi chumino... putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero... putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero... ... Yo chupo los caracoles, y yo chupo las Oreo, y yo te chupo la polla aunque tu seas muy feo. y co, y como tu eres tan feo, vení, ven y chupame a mi el culo y en tu, y en tu cara yo me pe'o. (ra-pá-pá) putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero... putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero... ... Por el mar corren las liebres, por el monte las sardinas, y tu te corre' en mi cara porque al verme se te empina. y tú, y tu te corres en mi cara, ¡por qué!, porque al verme se te empina da igual, da igual si es gorda o fina putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero... putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero... Los pájaros cantan los tambores suenan debajo el vestío mi coño retumba, retumba... y... putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero... putón, putón, putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero, putón putón, putón verbenero...

Community content is available under Copyright unless otherwise noted.