FANDOM

2,054,106 Pages

StarIconBronze
LangIcon
空蝉ノ影 (Utsusemi No Kage)

This song is by Kukui and appears on the album Leer Lied (2007).

The Japanese title of this song is "空蝉ノ影". This is read as "Utsusemi No Kage" and means "Empty Cicada's Shadow".
This song is featured in the anime Rozen Maiden.

Kanji

ヒカリ ヲ

舞い散る花の香りは甘く囁く
繰り返される 終焉(おわり)の無い綻びは
小さな傷跡さえ癒せない
哀しみの輪 重ねて

貴方の手 貴方の声
貴方の残像(おもかげ)を求めても
遠い(ドア)は開くことなく
問いかけた いのちの意味
虚しくあの空のこだまして響くだけ

エイエン ノ ユメ

手折った花は灰となり崩れてゆく
世界が下す 終焉(おわり)の無い理は
抜け落ちた棘が持つ毒のように
じわり熱を 残した

貴方の手 貴方の声
貴方の残像(おもかげ)が薄れても
ここにいるの どうか届けて
零れ落つ なみだの意味
虚しいこの世界包み込み枯らすだけ

咲き誇るヒカリの花 擁くまで

目を覚ますその瞬間
再び動き出す遊戯から
逃れること許されたなら
ただひとり 夢に迷い
誰にも愛されず闇の中朽ちるだけ それは楽園?

流れゆく時を越えて
幾度となく剣交えても
望む朝は来るのでしょうか?
課せられた いのちの意味
自らの存在 それだけが証なの

ウツロウ ハ ウツセミ ノ カゲ

Romaji

HIKARI WO

Maichiru hana no kaori wa amaku sasayaku
Kurikaesareru shuuen (owari) no nai hokorobi wa
Chiisana kizuato sae iyasenai
Kanashimi no wa kasanete

Anata no te anata no koe
Anata no zanzou (omokage) wo motometemo
Tooi tobira (DOA) wa hiraku koto naku
Toikaketa inochi no imi
Munashiku ano sora ni kodamashite hibiku dake

EIEN NO YUME

Taotta hana wa hai tonari kuzureteyuku
Sekai ga kudasu shuuen (owari) no nai kotowari wa
Nukeochita toge ga motsu doku no youni
Jiwari netsu wo nokoshita

Anata no te anata no koe
Anata no zanzou (omokage) ga usurete mo
Koko ni iru no douka todokete
Koboreotsu namida no imi
Munashii kono sekai tsutsumikomi karasu dake

Sakihokoru HIKARI no hana idaku made

Me wo samasu sono shunkan
Futatabi ugokidasu yuugi kara
Nogareru koto yurusareta nara
Tada hitori yume ni mayoi
Darenimo aisarezu yami no naka kuchiru dake sore wa rakuen?

Nagareyuku toki wo koete
Ikudo to naku tsurugi majiete mo
Nozomu asa wa kuruno deshouka?
Kaserareta inochi no imi
Mizukara no sonzai soredake ga akashi nano

UTSUROU WA UTSUSEMI NO KAGE


English

Light has

The fragrance of the flowers that danced and fell away is whispering sweetly
The pain has repeated endlessly
That even small scars are unable to heal
The cycle of sorrow has started again

Even if I wish to seek for you hand,
Your voice and your vestige
The faraway door refuses to open
I futilely scream out to that sky,
Questioning the meaning of life, but there was just an echo...

An eternal dream...

The stems of the flowers that was snapped is collapsed into the ash
The reason has engulfed by the world endlessly
Like getting poisoned by the missing thorn
The feeling of heat was left

Even if your hand, your voice
Your vestige is fading
It is somehow reaching here
I forcely wrap this soulless world, overflowing the meaning of tears,
But it was just dried out and withered

Until the flower of light will bloom out proundly...

It wakes up instantly,
Because the game starts again
Then I can be forgiven to escape
If only people are lost in one's dream,
there will be love in anyone even in the darkness, but it is just collapsed. Is that the paradise?

Crossing over the time,
No matter how many times it takes, I will fight,
so that the dawn I wish for may come
Assigning for the meaning of the life,
Only selfexistence is a proof

The emptiness is the empty cicada's shadow



ローゼンメイデン (Rozen Maiden)
Opening Themes
  1. 禁じられた遊び (Kinjirareta Asobi, Forbidden Play) by Ali Project
  2. 聖少女領域 (Seishoujo Ryouiki, The Domain of Holy Girl) by Ali Project
  3. 薔薇獄乙女 (Baragoku Otome, Rose Jail Maiden) by Ali Project
Ending Themes
  1. 透明シェルター (Toumei SHERUTA-) by Kukui (refio+霜月はるか)
  2. 光の螺旋律 (Hikari No Rasenritsu) by Kukui
  3. 空蝉ノ影 (Utsusemi No Kage) by Kukui

External links

Community content is available under Copyright unless otherwise noted.