FANDOM

2,054,169 Pages

StarIconGreen
LangIcon
Time Heals All Sorrows

This song is by Kotoko and appears on the compilation I've MANIA Tracks Vol.I (2007).

Original Japanese

差し込む星明かり 手のひらに集めて
かすかな希望さえ まだ みつけられない

目隠しで見えなくなる 優しかった昨日の風
そっと 肩を抱くように 包み込んでくれたの

傷つけあう日々に
こだまする 悲しい声
いつか 二人だけで歩き出せる遠い国へ
そんな夢を探す

失うものなんて 何一つ無いから
全てをあきらめて 息さえも止めれば

今よりも楽になれる 頭をよぎる思いは
そっと方を抱き締めた あなたがうち消したの

傷つけ会う日々に
響きあう 寂しい影
瞳は伏せないで どこかにある明日を見る
きっと夢 見合える

孤独より悲しいもの 知ってしまった二人を
そっと結びつけている 温もりという糸が

傷つけ会う日々に
つながれた 優しい腕
いつか 二人だけで歩き出せる遠い国へ
瞳は伏せないで どこかにある明日を見る
生き続けることが 差し出された運命なら
いつか夢見合おう

Romanized Japanese

Sashi komu hoshi akari te no hira ni atsumete
kasukana kibou sae mada mitsukerarenai
Mekakushi de mienaku naru yasashikatta kinou no kaze
sotto kata wo daku you ni tsutsumi konde kureta no

Kizutsuke au hibi ni
kodama suru kanashii koe
Itsuka futari dake de
aruki daseru tooi kuni e
sonna yume wo sagasu

Ushinau mono nante nani hitotsunai kara
subete wo akiramete sae mo tomereba
Ima yori mo raku ni nareru atama wo yogiru omoi wa
sotto kata wo dakishimeta anata ga uchi keshita no

Kizutsuke au hibi ni
hibiki au sabishii kage
hitomi wa fusenaide
dokoka ni aru ashita wo miru
kitto yume ni aeru

Kodoku yori kanashii mono shitte shimatta futari wo
sotto musubi tsukete iru nukumori to iu ito ga

Kizutsuke au hibi ni
tsunagareta yasashi ude
Itsuka futari dake de
arukidaseru tooi kuni e

Hitomi wa fusenaide
dokoka ni aru ashita wo miru
Iki tsuzukeru koto ga
sashi dasareta unmei nara
Itsuka yume ni aou

English Traslation

The star light that is shining in gathers in the palm of my hand
I can't even find my faint hopes yet

With a blindfold on, I can't see yesterday's wind that was so gentle
It quietly wrapped me up, as though holding me around the shoulders

On the days that we hurt one another
Sad voices echo

One day, we'll be able to walk together to a far away land
We'll search for our dreams
We won't lose a single thing
And if even our breath stops, then we'll give up on everything

A thought runs through my head that things could be even more fun than they are now
I quietly embraced that way of doing things, you denied it

On the days that we hurt one another
Lonely shadows echo

We'll look at tomorrow, which is now somewhere, without covering our eyes
Certainly we'll have the same dreams
The two of us that knew sad things instead of loneliness
Are quietly unified, by a thread called warmth

On the days that we hurt one another
Our gentle arms are linked

One day, we'll be able to walk together to a far away land
We'll look at tomorrow, which is now somewhere, without covering our eyes

If continuing to live in, is the live that was given
One day, we'll have the same dreams

External links

Community content is available under Copyright unless otherwise noted.