FANDOM

2,054,169 Pages

StarIconGreen
LangIcon
Amethyst

This song is by Kotoko.

There's a remix with the same lyrics but different musical arrange, also sung by Kotoko, named amethyst -Remix-
This song is featured in the video game 兄嫁 (Aniyome,Sister-In-Law).


Original Japanese

言葉にできないと欲しいものも逃げてく
あぁそれは必然の巡り合わせなのですか
小さな暗闇を見つけたあの夜から
囚われてく気持ち消してしまいたくなった
吐いた息だけが明日を探している

水晶に問いかけて涙を映してた
答えはきっと歪な夢いつか形を変えて
遥かな旅を終えた川の水のように
百の色で心染めて全て包んでゆくの

言葉を重ねれば何かが見えなくなる
こんなにも歯がゆさを爪の先でつぶしてた
胸の音だけが昨日を許している

水晶に手を触れて涙を壊してた
鈍い音でひび割れてくまるであの月のよう
交差の大地を行く川の水のように
止まることのできないまま深く染み込んでゆく

水晶に問いかけた涙が答えてた
偽りだって月の下で同じ光になると
遥かな旅を終えた川の水のように
捨てられてく夢を集めそっとあなたを目指す

Romanized Japanese

kotoba ni dekinai to hoshii mono mo nigeteku
aa sore wa hitsuzen no meguri awase na no desu ka?
chiisana kurayami wo mitsuketa ano yoru kara
torawareteku kimochi keshite shimaitakunatta
haita iki dake ga ashita wo sagashiteiru

suishou ni toikakete namida wo utsushiteta
negaeba kitto ibitsu na yume itsuka katachi wo kaete
haruka na tabi wo oeta kawa no mizu no you ni
hyaku no iro de kokoro somete subete tsutsunde yuku no


kotoba wo kasanereba nanika ga mienaku naru
konna ni mo haga yusa wo tsume no saki de tsubushiteta
mune no oto dake ga kinou wo yurushiteiru

suishou ni te wo furete namida wo kowashiteta
nibui oto de hibiwarete iku maru de ano tsuki no you
kousa no daichi wo yuku kawa no mizu no you ni
tomaru koto mo dekinai mama fukaku shimikonde yuku

suishou ni toikaketa namida ga kotaeteta
itsuwari datte tsuki no shita de onaji hikari ni naruto
haruka na tabi wo oeta kawa no mizu no you ni
suterarete iku yume wo atsume sotto anata wo mezasu

English Translation

"If words are left unspoken, things you want will start to evade you"
Ah, was it inevitable, the fate that brought us together?

Ever since that night when I discovered your little darkness
I began to allow, rather than deny, thoughts that I have gathered from it

Only my exhaled breath is searching for tomorrow

I sought answers from the amethyst, and flowed my tears
If I had my wish surely, this distorted dream
Will someday change its shape
Like the water from a river at the end of its journey
I blemish my heart with a hundred colours
Covering everything

"If words are uttered aplenty, things will start to become less apparent"
This impatience is so nail-biting

Only my thumping heartbeat is letting go of the past

I brought my hand to the amethyst, and crushed my tears
With a loud bang, it cracks
(Waning) like the moon above
Like the water from a river that flows through yellow earth
Without being able to stop in my tracks
I am stained ever deeper

I sought answers from the amethyst, they came from my tears
Be it real or fake, under the moon, they will have the same shine
Like the water from a river at the end of its journey
Gathering all of the discarded dreams
Slowly, I direct myself towards you

Credits

  • Lyrics and vocals by KOTOKO
  • Composed and arranged by C.G Mix

External links

Community content is available under Copyright unless otherwise noted.