FANDOM

2,054,106 Pages

m (-artist)
m (-sf.album (same as sh.album))
Line 85: Line 85:
 
{{SongFooter
 
{{SongFooter
 
|fLetter = C
 
|fLetter = C
|album = Carte Postale
+
|album =
 
|song = Carte postale
 
|song = Carte postale
 
|language = French
 
|language = French

Revision as of 00:03, April 5, 2010

Template:Song

French

Allumés les postes de télévision
Verrouillées les portes des conversations
Oubliés les dames et les jeux de cartes
Endormies les fermes quand les jeunes partent

Brisées les lumières des ruelles en fête
Refroidi le vin brûlant, les assiettes
Emportés les mots des serveuses aimables
Disparus les chiens jouant sous les tables

Déchirées les nappes des soirées de noce
Oubliées les fables du sommeil des gosses
Arrêtées les valses des derniers jupons
Et les fausses notes des accordéons

Refrain:
C'est un hameau perdu sous les étoiles
Avec de vieux rideaux pendus à des fenêtres sales
Et sur le vieux buffet sous la poussière grise
Il reste une carte postale

Goudronnées les pierres des chemins tranquilles
Relevées les herbes des endroits fragiles
Désertées les places des belles foraines
Asséchées les traces de l'eau des fontaines

Oubliées les phrases sacrées des grands-pères
Aux âtres des grandes cheminées de pierre
Envolés les rires des nuits de moissons
Et allumés les postes de télévision

(Refrain)

Envolées les robes des belles promises
Les ailes des grillons, les paniers de cerises
Oubliés les rires des nuits de moissons
Et allumés les postes de télévision
Allumés les postes de télévision

English translation

The televisions are turned on
The conversations' doors locked
The cards and the queens forgotten
The farms are silent when the children are gone

The party street lights are broken
The scalding wine, and plates left cold
The words of friendly waitresses gone
The dogs playing under the tables disappeared

The wedding table cloth have been torn
The children's sleeping fables forgotten
The dances of last petticoats stopped
as are the last false notes of the accordion

Its a small village under the stars
with old curtains hanging from dirty windows
And on the old counter, under the grey dust
a post card remains

Tarred, the rocks of silent roads
sprung the grass from the places
deserted the places of the funfairs
dried the traces of water from fountains

Forgotten the sacred phrases of grandfathers
from the side of stone chimneys
The laughs from harvest nights have flown off
and the television turned on.

The dresses of would-be wives have flown off
the wings of the fireflies, the cherry baskets
The laughs from harvest nights have flown off
and the television turned on
and the television turned on.

External links

Community content is available under Copyright unless otherwise noted.