FANDOM

2,054,171 Pages

StarIconBronze
LangIcon
百合の日々は追憶の中に潜み薫る (Yuri no Hibi wa Tsuioku no Naka ni Hisomi Kaoru)

This song is by Ali Project and appears on the Strings album Gothic Opera (2010).

The Japanese title of this song is "百合の日々は追憶の中に潜み薫る". This is read as "Yuri no Hibi wa Tsuioku no Naka ni Hisomi Kaoru" and means "The Days of a Lily Secretly Give Off Fragrance Inside Memories".

Kanji

雪花石膏(アラバスター)の背骨を軋ませ歩くこの現世は
なぜこんなにも醜く穢れに満ちているのでしょうか
わたしは今日もひとり
脇目ふらず
繻子の沓 泥塗れようが
ただ歩いていたいのに

声をかけるのは誰
肩を掴むのは何
厭わしい者らに湛えた
微笑は蒼白の蝶
日常に舞う死

今はどこにいるの
わたしの愛しい
妹たち お姉さま
頽れる夜に問う

かつて麗しの森
同じひとつの茎に
連なり咲いたわたしたちは
ああ美しい白百合
月光の愛人(L' Amant)

忘れぬ 薫りを
風間に 放って

しずかに声 合わせましょう
烟る靄は 震える
共に謳い 夢を交わし
甘い眠り 分けあい
たとえ時を隔てたとて
つながる 指先 銀の糸

ひろげた胸 重ねましょう
濡れそぼって 零れて
金華の珠 月花の種
また互いを身ごもる
けして人が持てなかった
愛という美学は ここに在る

鳩血紅色(ピヅョンブラッド)の心臓潤ませ視るこの現実は
なぜこんなにも乾いた哀しみが溢れるのでしょうか
わたしたちはひとりも
朽ちはしない
白百合の記憶を抱きしめ
ただ歩いていくでしょう
息絶えぬように

Romaji

ARABASUTAA no sebone wo kishimase aruku kono gensei wa
naze konna ni mo minikuku kegare ni michite iru no deshou ka
watashi wa kyou mo hitori
wakime furazu
shusu no kutsu doromamire you ga
tada aruite itai no ni

koe wo kakeru no wa dare
kata wo tsukamu no wa nani
itowashii monora ni tataeta
bishou wa souhaku no chou
nichijou ni mau shi

ima wa doko ni iru no
watashi no itoshii
imouto-tachi onee-sama
kuzureru yoru ni tou

katsute uruwashi no mori
onaji hitotsu no kuki ni
tsuranari saita watashi-tachi wa
aa utsukushii shirayuri
gekkou no L'Amant

wasurenu kaori wo
kazama ni hanatte

shizuka ni koe awasemashou
keburu moya wa furueru
tomo ni utai yume wo kawashi
amai nemuri wake ai
tatoe toki wo hedateta to te
tsunagaru yubisaki gin no ito

hirogeta mune kazanemashou
nuresobotte koborete
kinka no tama tsukika no tane
mata tagai wo migomoru
keshite hito ga mote nakatta
ai to iu bigaku wa koko ni aru

PIJONBURADDO no shinzou urumase miru kono genjitsu wa
naze konna ni mo kawaita kanashimi ga afureru no deshou ka
watashi-tachi wa hitori mo
kuchi wa shinai
shirayuri no kioku wo dakishime
tada aruite yuku deshou
ikitaenu you ni

English Translation

The alabaster spine creaks as I walk on it
Why will this world be filled with such ugly corruption?
I am alone today
Looking aside without shaking
Even though my satin shoes seem to be muddy
I just want to walk

Someone is calling out to me
Something is grabbing my shoulders
The smiles that filled the abhorrent people
Are pale butterflies
Death that is fluttering about into daily life

Where are you now
My dear younger sisters?
Our older sister
Is questioning the dying night

In a once beautiful forest
On a single and same stem
We who linked together and bloomed
Ah, are a beautiful white lily
Lovers of the moonlight

We release an unforgettable fragrance
Into the open space

Quietly, let's join our voices together
The smoky mist is shaking
Together we praise the dreams we exchange
And share sweet sleep
Even though our time was shut out
Our connecting fingertips are silver threads

Let's overlap our outstretched hearts onto each other
They get wet and spill
The gold flower's jewels and the moon flower's seeds
Again, we become pregnant with the reciprocal
That the people were never able to possess
In this place are the aesthetics called love

The pigeon blood-coloured hearts get wet as I watch
Why will this reality overflow with such withered sorrow?
We are alone
But not rotting
And we embrace the memories of the white lily
And we will simply walk
As if we'll never die

Credits

  • Composed by: 片倉三起也 (Mikiya Katakura)
  • Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)
  • Arranged by: 平野義久 (Yoshihisa Hirano)

External links

Community content is available under Copyright unless otherwise noted.