FANDOM

2,054,160 Pages

StarIconGreen
LangIcon
ひぐらしのなく頃に

This song is by 島みやえい子 and appears on the album O (2006).

Kanji

振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)

雨だれは血のしずくとなって頬を
つたい落ちる
もうどこにも帰る場所が無いなら

この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない

ひとりずつ 消されてゆく (蒼い炎)
暗闇の その向うに (朝はもう来ない)

鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で
さぁ 誰かをここへ誘いなさい

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い

この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い

Romanji Lyrics

Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?)
Kurayami ni tsume wo tatete (yoru wo hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoho wo
Tsutaiochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara

Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Hitorizutsu kesarete yuku (aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa dareka wo koko e izanainasai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai

Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai

English Translation

Behind where I looked back (Who's in the front?)
I raised my claws at the darkness (and ripped the night apart)
Raindrops turn into droplets of blood
and run down my cheeks
If there isn't a place for me to return anywhere anymore

Take these fingers, my fingers
I'll take all your fingers away
To the unopenable forest where cicadas cry
There's no turning back anymore

People disappear one by one (blue flames)
On the other side of the darkness (the morning won't come anymore)
With countless wriggling and stretching hands in the mirror,
Come on, lure someone here

Oni-san, come here, to where my hands clap
No matter how you run away, I'll catch you
The voice that was coming from the animal trail
where cidadas cry, is no more

Take these fingers, my fingers
I'll take all your fingers away
To the unopenable forest where cicadas cry
There's no turning back anymore

Oni-san, come here, to where my hands clap
No matter how you run away, I'll catch you
The voice that was coming from the animal trail
where cidadas cry, is no more

External links

Community content is available under Copyright unless otherwise noted.